take 15% off Probiotic Sphere with code: sphere until January 31

爱泼斯坦-巴尔病毒是你症状的根源吗?[与Kasia Kines博士的播客]

PCOS Podcast 147 - Epstein-Barr Virus - root of PCOS

如果你有爱泼斯坦-巴尔病毒,你有那么多工具可供你使用,你没有什么问题。

当您提供所需的身体时,它将开始为您发光。-dr。Kasia Kines.

If you have PCOS and also struggle with autoimmune issues like Hashimoto’s, IBS, celiac, psoriasis, rheumatoid arthritis, or chronic fatigue syndrome, then this episode is for you. Dr. Kasia Kines, one of the world’s leading experts on the Epstein-Barr virus (EBV) and Amy discuss the possible underlying factor of all of those autoimmune issues, as well as other symptoms that you haven’t really been able to get to the root of such as celiac, MS, rheumatoid arthritis, IBD, and diabetes. Did you have mononucleosis (mono) in your youth? Listen in (or read the transcript) as we discuss:

  • 什么是epstein-barr病毒?
  • Could EBV be triggering some of your PCOS symptoms?
  • Possible EBV symptoms including chronic brain fog, achiness, autoimmune disorders, enlarged lymph nodes, headaches, low platelets, mouth ulceration, skin rashes, mast cell issues, or allergies
  • 您可以采取的恢复步骤
  • Suggested lab tests

所有PC188bet开户OS DIVA播客都可以使用itunes-buttonitunes-button

Mentioned in this podcast:

Complete Transcript:

Amy Medling:

If you’re a PCOS Diva and you struggle with additional autoimmune issues like Hashimoto’s, IBS, celiac, psoriasis, rheumatoid arthritis, those are all autoimmune conditions that I hear women with PCOS talking about and complaining about, chronic fatigue syndrome, then this episode is for you. We are going to be talking about a possible underlying factor of all of those autoimmune issues, as well as maybe some symptoms that you haven’t really been able to get to the root of. And we’re going to be talking about Epstein-Barr virus, and I am talking to one of really the world’s experts on Epstein-Barr virus, Dr. Kasia Kines. So welcome, Dr. Kines to the PCOS Diva podcast.

Dr. Kasia Kines:

Hello, Divas. Hello, my dear Amy. I’m so delighted to be here. Thank you so.

Amy Medling:

Well, I’m so glad that you’re here. We have tried to record this podcast multiple times, and I’m just glad that we’re finally connected. And you are the CEO and founder of the Global Epstein-Barr Virus Institute. And as I mentioned, you’re really a global leader in recovery therapy for chronic EBV. You also have a fabulous book. It is just so comprehensive. It’s called The Epstein-Barr Virus Solution. You’re a wellness expert and a highly respected doctor of clinical nutrition. So, so excited to have you here to demystify Epstein-Barr virus for us.

Dr. Kasia Kines:

是的,让我们这样做。谢谢你的介绍。我想道歉,如果我有一个邋struct的声音,因为我们刚发现我们有水损坏,有一些模具。我们正在等待修复。所以,我实际上开始戴面具,但是当我没有,我可能会咳一点或有一点喉咙痛。所以,我会说这个谈话的质量不会受到影响。

Amy Medling:

I hope that you get that fixed soon. I know that what a problem that can be. That’s a whole nother podcast, right?

Dr. Kasia Kines:

是的,没错。确切地。我很好。非常感谢。是的,我们正在努力。我们来谈谈EBV。这就是我们所说的。你要我向你的女主角解释的第一个问题是什么?

Amy Medling:

我可能可能冒险说,一些夫人甚至没有听到epstein-barr病毒的术语。所以让我们从那里开始。在我读完你的书之前,我知道的只是它与那种情况有关的是,很多高中和大学生的孩子得到,这是单核细胞增多症。所以这真的是我知道的,但你完全睁开眼睛。那么为什么我们不刚开始那里?什么是epstein-barr病毒?

Dr. Kasia Kines:

好的。好的。So yeah, so we and probably most of the ladies listening, are familiar with the concept of mono. That’s exactly what you said. Mono is this really the worst flu in your life, and you’re in college, you don’t sleep, you eat junk, you overstudy, or over party, right? So you’re setting yourself for that. And so the virus has been on this planet for 1 million years. And so approximately 99, now we have it, I probably have it, you probably have it. So, in most people, it’s fine, it’s there, but it’s not doing much. But it is an opportunist, just like if you have a crack in the window, if the rain comes, the mold will start, which is exactly what’s happening in our house now. So if you have those cracks and the rain comes, the mold will grow, this is kind of like the EBV will grow.

所以对大多数人来说,如果你有EBV, mono,可能be bedridden, really awful achiness and aches and pains and headache and lymph nodes enlarged, and just being really miserable, kind of like a truck hit you over the head. After that, most people go to normal life. But some people don’t. And the problem with this virus is that it has two major risk areas, actually three. The most common is, number one, is developing a chronic brain fog and sometimes achiness. So that number one is a little bit like that flu, never going away completely. So after that mono, you just don’t go back to baseline. Your baseline shifts and suddenly you’re just never the thing. And that’s the story I hear again and again and again. So if any of the listeners remembers, “Oh yeah, I was 22. I got that bad, bad, bad mono,” or maybe that was just bad flu that immobilized you for a number of weeks and then afterwards you just never, never completely.

第二种情况,如果这更进一步的话,你的慢性疲劳,你的大脑迷雾,现在这就变成了一个自身免疫的机会。就像你说的,在某些情况下,多囊卵巢综合征伴随着自身免疫,比如桥本综合症。你提到了腹腔炎和类风湿性关节炎。第二个是引发自身免疫性疾病的想法。

如果你看看我的网站,那里有资源,或者在我的书中,我有一个自体免疫疾病的详细清单,包括你提到的那些,艾米。我们有研究,就像我们有研究一样,特别是一项新的研究,一项关于EBV触发的研究,在你的DNA中启动自身免疫的基因,包括乳糜泻,包括MS,包括类风湿性关节炎,包括IBD,还有糖尿病。有七种情况。类风湿性关节炎在名单上。

And I started noticing certain cases when people used to be okay with gluten. Maybe they had the celiac gene, but it wasn’t expressing. And then you have the virus going into that DNA area, that codes for autoimmunity, and turns on that particular gene and boom, suddenly you have sensitivity to gluten and it just throws you off. You get really sick and then you take gluten off, maybe you figure it out. But then you’re gluten-free and you’re still not recovering because the mastermind is EBV and it’s still pulling on the strings. So that’s the second scenario.

而第三个情景,最糟糕的是我真的不喜欢谈论太多,因为它吓到了人,它不是那种频繁,是癌症。这么长时间,长期,有更多的伤害,更自身。最终它可以进入癌症。有特定类型的癌症与您的淋巴结,您的T细胞,对免疫系统等等。如果人们对这本书感兴趣,我还在网站上列出它们。

例如,全球10%的胃癌是由这种病毒引起的。因此有人死于癌症,每年有40000人死于癌症。大多数人都有这种可怕的慢性疲劳,可怕的疲劳。你不能真的从一个房间走到另一个房间。另一个值得思考的问题是你锻炼后的感觉如何?因为作为一个女人,你觉得你必须锻炼,你必须减肥。我们本该搬家的,压力太大了。所以锻炼对你和你的心情都有好处。你有太多的氧化,如果你在上面锻炼,锻炼会产生更多的氧化。因此,即使经过短暂的锻炼,慢性EBV患者也会再次卧床,一到两天。他们只是没有恢复,而且运动后感觉更糟。所以这是个危险信号。如果有人在这种情况下,我会说,“哦,你应该调查一下。”所以这是病毒所在位置的地图。到目前为止有意义吗?

Amy Medling:

Yeah, that makes a lot of sense. And I think that a lot of women with PCOS do get fatigued after exercise. And I’ve always thought that it was kind of an adrenal issue because we tend to have some adrenal dysfunction. But you’re talking about a fatigue where it really puts you into bed after exercise, not just, not just a general fatigue. Okay.

Dr. Kasia Kines:

是的。正确。正确。有一个很好的疲劳。

Amy Medling:

是的。我想知道你是否可以给我们一些慢性EBV的其他症状。我知道你网站上有测验。因此,如果有任何内容与您作为倾听者共振,您可以访问您的网站进行测验,也许您可​​以讨论那种和其他一些症状。

Dr. Kasia Kines:

是的。所以症状可以洗衣单。勒t me see, lymph, if you have lymph nodes around your neck that are enlarged or if you feel like your throat is sore, or hoarse. Headaches, 70% of people actually present with headaches. People can have odd things like mosquito bites can cause inflammation and infection. So that sensitivity has been documented in medical literature. You can have nosebleeds, you can have low platelets, you can have a fever, of course. Aches and pains, unexplained, and then you can have also ulceration in your mouth, or you can have skin rashes, skin eruptions, skin itching. So people might think I have mast cell issues or allergy issues. So as you can see, it’s all over the map.

Amy Medling:

所以我想打断一下。我想你可能也认识她,贝基·坎贝尔医生。她在我们的播客上谈论组胺不耐受和肥大细胞问题。那可能是EBV触发的?

Dr. Kasia Kines:

这是一个很好的问题,也是一种可能性,因为你说的是一种病毒,它是一种病毒的策划者,基本上是一种病毒,它隐藏在你的细胞中,在那些细胞中传播,你的细胞就是免疫细胞。这些是病毒攻击的细胞。病毒不存在于你的血液中,而是在你的血液中传播到器官。基本上,它喜欢找公寓。它搬进公寓,不管是你的甲状腺,然后你有自身免疫和桥本氏。这是一个很大的EBV。也可能是肝脏发炎和自身免疫性肝炎。它会进入你的脾脏。你可以有一个大脾脏。所以它可以进入不同的器官系统和不同的系统。因此,如果EBV能引发一些大细胞问题,我也不会感到惊讶。

You want to test and figure it out. That’s the first thing. First thing on the quiz I developed on the website is less typical symptoms also medical conditions and also autoimmune conditions and also history of cancer. So it is an eye-opener. If you go through four pages, I think, you can kind of map your life and your history and your clinical medical history, “Oh, I’ve had this. I’ve had that. I had this, I’ve had that.” And so that is an eye opener. And then if you think you should investigate it, I would either read the book or just do the testing. And we have an explanation of what to test on the website as well. So I would just pursue it just to be exclude it.

Amy Medling:

许多患有多囊卵巢综合征的女性在去看全科医生或妇产科医生时会感到沮丧,她们会要求做一些检查。很难得到我们需要的测试。例如,像一个完整的甲状腺面板和测试桥本的抗体,如果你怀疑。我想知道这是否与EBV测试的情况相同。所以你来做测试。如果你把测试的建议带到你的医生那里,他们会不会因为不知道你在说什么而用这种呆滞的眼神看着你?你怎么认为?在一个没有功能的医学环境下,很难进行这种测试吗?

Dr. Kasia Kines:

Yes, it is exactly correct, the same story applies to EBV. They will roll their eyes. They will tell you, “Everybody has the antibodies, it’s a waste of your time and money,” and they will not test. And if they test, maybe they will test two or three markers and not all four. And it is humiliating, honestly, because doctors will send you to a psychiatrist, psychologist. They will attempt to put you on antidepressants. They will tell you it’s in your head. I’ve heard these stories all too many times, and it’s really the people that struggle and are suffering. So, we actually build a relationship with a direct to consumer lab that has created the CBC and total thyroid panel and EBV panel so that if people have problems getting a doctor to agree, the last thing you want is to go and knock from door to door and spend two years asking new doctors, trying to find a doctor who will agree to test this or that, and waste of our life and our resources and our energy.

And frankly, people need to know that there are labs direct to consumers. Excellent service, and you can go locally to a lab and you just have to know what to request. And yes, you will pay out of pocket, but at some point, it’s not going to break your bank, but it’s important to get your numbers and know where you are and be independent and advocate for yourself. It is a terrible disservice what’s happening. It’s getting a little better with EBV because maybe my book has something to do with it and my work. There’s also Medical Medium. So he’s written a couple of books. They’re very popular and people are storming doctors’ office says demanding, “I might have EBV too.”

So, I think from my perspective, I’m hearing more feedback that people actually are already tested. When I ask the same question to my audience, like a year ago, a lot of people still did not have testing. But now it’s shifting a little bit, at least from what I hear. But for traditional doctors, I’m sure it’s still the same answer, “No. Why would you test it? It’s a waste of time. I’m not going to test.” And on top of that, if an a doctor tests you, they need to do something about it. But in the traditional information and education they have on EBV is that there’s nothing you can do. You can get mono and that’s it. You cannot get mono again. Once you have mono that’s done, you’ll never have it. And if you have mono, you just have to rest, and that’s the end of the story. So for them, there’s really nothing they can do, right? That’s the scenario.

Amy Medling:

Well before we get into what you can do, if you have tested positive for EBV, can you back up and just tell us what lab has that patient direct panel that you like to use?

Dr. Kasia Kines:

它被称为Ulta实验室测试。而只是为了参考,如果人们想知道究竟是哪个面板,他们不必使用我的实验室,但在我的网站上,有一个按钮,测试你的eBV,它将在那里向你展示四种抗体。这是所有消费者。他们刚刚在我的请求上创造了几个好的小组。

Amy Medling:

好的。我们可以把它放在我们的展示笔记中,让人们发现很容易。好的。所以让我们贯穿VIVA在您的页面上进行的方案跑步,夺取了测验。她觉得她有很高的概率,她可以eBV。得到了患者的直接实验室测试,现在她有结果,他们是积极的。怎么办?

Dr. Kasia Kines:

现在怎么办?现在你知道是什么样的生活挑战让你失去了正常的功能。所以你设定了目标,我最大的症状是什么?是疲劳吗?是脑雾吗?是关节痛吗?我有什么?还是我的自身免疫?我想从10分之三的能量到8分之十的能量。所以当你开始这个过程时,你知道你在寻找什么。然后第一件事可能是网站,因为我们为免费资源创建的网站都是基于证据的。所以,在你开始上网,参加支持小组,参加各种各样的网络研讨会之前,你想得到准确的信息作为捷径,对吧?

那会让你大开眼界。然后我们有不同的服务和不同的项目。我已经开发了一个名为EBV恢复程序的消费者程序。康复概念是一个非常不寻常的概念,因为医学界没有人认为你可以从中康复,但事实上你可以。所以这是一个完整的程序本身,我们有,它的需求。所以任何人都可以在准备好的时候介入。但我想说的是第一件事也许是做出承诺。我认为这本书做的第一件事是给人们希望和一个概述,一个大的缩小和放大,到你过去的生活,到发生在你身上的事情,一种理解,“哦,这是有意义的。”就像你读这本书时说的,“哦,这是有意义的。我真的不知道。所有的碎片都拼在一起了。”

And there is a recovery process also lined up in the book. So you can do it yourself, people. Some people just take that book and many people that have the book still decide to jump into the program. I still am in the program once a month with a Q&A and coaching calls and then in our Facebook group. So they still have access to me. So this is a trajectory to build up your repertoire and the standing and see if you really feel that that may be it. You have some options. We’re working on more, we’re working on clinicians right now. We’re going to train more doctors and clinicians so everybody has tools.

Amy Medling:

是啊,太棒了。你的书,天哪,太全面了。是多少页?超过500页的内容。我认为,在你的临床营养背景下,食物和生活方式真的是你康复计划的中心,就像对多囊卵巢综合征患者一样。188bet开户

Dr. Kasia Kines:

Oh, yes.

Amy Medling:

它只是在愈合过程中起着这样的作用。我很高兴看到你的许多建议和我的建议重叠,管理压力和睡眠的重要性。我甚至喜欢在你的书的结尾,你谈论给你的生活带来更多的快乐,灵性和笑声,我认为这是一个被忽视的治疗措施。

Dr. Kasia Kines:

哦,我的天哪,是的。它完全被忽视了。我们还在程序中拥有整个模块。我们的文化是如此压力驱动。我们实际上沉迷于压力和挑战。特别是作为女性,我们没有部落文化。因此,我们并非被设计为妻子,性伴侣,母亲,女儿,厨师,清洁女仆,为我的孩子司机。那里还有什么?同时,或也许也许是像你这样的企业主。

Amy Medling:

肯定有很多帽子要戴。

Dr. Kasia Kines:

Yes. And I struggle with it as well, turning off the stress response. The joy is the shortcut to healing and the shortcut to stall the stress response. Because when you are in the joy, you actually cannot be in anger, frustration, or fear. And so when you are enjoying, you actually are opening the chemical avalanche, so to speak, that promotes healing. And it’s fun. If you do something that you love, I go, every Sunday, I spend a couple of hours with retired old ill horses in a sanctuary. And time stops and you’re just in this joy, and this is healing. This is what we need to do.

但随着女性,我们忘了,我们没有时间,我们没有资源。这是一个挑战,因为我们把自己置于自己。因此,有时它不仅仅是饮食和所有这些。当然可以。对我来说也是最困难的事情,是我足够好的方面,因此我对自己至关重要,因此,因为我是可爱的,我足够,我是一个优先事项,我会花时间,我会花时间照顾好自己。单独的是我们作为女性的巨大障碍。

Amy Medling:

Oh my gosh. I think that is one of the biggest roadblocks, is believing that you are worthy of the time, energy, effort, money that it takes to heal and that you are enough. That’s my daily mantra. And so I love that you are very much aligned with that holistic healing. And honestly the book, just your protocol itself, it would be helpful for PCOS Divas with or without EBV. So I definitely want to give your book a plug again, that’s called The Epstein-Barr Virus Solution. And I picked up my copy on Amazon. So it’s readily available. And Dr. Kines, can you tell us a little bit more about your consumer program and where we can learn more about your work?

Dr. Kasia Kines:

首先,我很兴奋你和我所教的是一致的,因为这是事实。如果你有EBV,你有那么多的工具,就像你有多囊卵巢综合征,你有那么多的工具在你的手中,你没有什么问题。只是当你提供身体所需要的东西时,它就会开始为你发光。我只是想传达这个信息。我常说身体只想为你发光。一分钟也不要认为你已经崩溃了,你的内心有什么不对劲。就像你说的,我同意,我们都同意,艾米,我们追求的不仅仅是身体上的康复。这几乎是一个更深层次的个人治疗,因为你可以打破一条腿,这将愈合。

但如果你把一个人的精神,这没什么g you can do. And I don’t want any woman to feel that there’s something broken in her emotionally, like we were saying, “I’m not good enough.” And so I think the diet, the lifestyle, all that is so easy, that we are lovable, that we are not broken and that the body doesn’t deceive us, that the body is our friend, that it’s fighting for us and that it’s all worth it. I just wanted to put a ribbon, a pretty ribbon, on that conversation we’re having.

Amy Medling:

No, that’s really beautiful. And it does offer so much hope and that’s why I wanted to bring you on the podcast because there’s so many women that are frustrated, they feel like they’ve kind of hit a dead end and this is just another, something else to look into. And you might find an answer with EBV, you might not. But either way, this message of hope and healing is important for all of us.

Dr. Kasia Kines:

是的。Exactly, exactly. Thank you for saying that. So keep up your good work.

Amy Medling:

哦,谢谢。

Dr. Kasia Kines:

所以这个项目,当然,是一个为期10周的项目。然而,所有的模块都是开放的,你可以按自己的节奏来做,你可以进入一年,然后人们可以重新进入,我们的校友有一个非常便宜的重新进入只要他们想。我们还有五个额外的奖励模块,讨论并发症和共同感染,以及阻止病毒的事情。这也适用于多囊卵巢综合征,当你没有好转的时候,你是在碰壁。可能是霉菌,可能是重金属。可能是混合感染。所以我有不同的额外模块。我们有不同的项目。我们有关于压力和睡眠的模块,因为这是个大问题。关于毒性,这是一个大问题,关于特定的环境毒素,可以激活病毒,关于饮食,厨房,治疗厨房,草药茶,烹饪香料,简单的食谱。正是多囊卵巢综合征。

然后你就有了一个强大的补充模块。补充剂,事实上,一旦你患了慢性EBV并且你残疾了,补充剂,适当的补充剂,足够积极,实际上是开始动针的第一把钥匙。所以人们可以想得更清楚,可以有更多的精力去做任何事情。

So we have everything strategically planned and we have monthly coaching calls and a wonderful community, a private community, of our current students and tons of resources and tons of recorded Q&A calls with all our previous students, also recordings of our, we used to call it a love seat and then EBV hero spotlight, 20 minutes or 30 minutes, one-on-one with a student while everybody else were watching, contributing and learning resources there and how to travel when you’re ill, what to do with antibiotics if you have to take them, all kinds of dental health support, all kinds of support for a person that is ill, that I feel is important even outside of direct EBV work. So if the book is comprehensive, this is a very comprehensive program, completely covering different areas of your life to recover and live your life purposefully, happily, and energetic, not just physical healing.

Amy Medling:

这听起来很棒。能够成为社区并与其他正在经历同样的女人一起走路,这也很好。所以说话和其他女人一起走路,对于PCOS Diva播客的另一集和你,Kines博士,这一切都会再次与你们一起陪伴。188bet开户感谢您与我们分享eBV的智慧和知识。

Dr. Kasia Kines:

艾米,非常感谢你给我这个机会和你的女人,你的部落,你的女主角们分享。如果它改变了一个人的生活,我是如此激动,在月球上。这就是我来这里的原因。如果我能以任何其他方式支持你的社区,带我回来,我会和你断绝关系。请不要停止你的宣传。你的工作是如此珍贵和重要。所以我对你的所作所为印象深刻。

Amy Medling:

Well, thank you. That feels really good. Well, I just wanted to sign off and look forward to being with everyone again soon. Thanks so much for listening. Bye-bye.

PCOS Podcast 146 - Stacey Robbins

最后一篇文章

The Opportunity in Your Diagnosis [Podcast with Stacey Robbins]

下一篇文章

雄激素平衡的十大补充剂

激素平衡补充剂

评论被关闭。